![]() |
Administrateurs :G. Delacroix, G. Korent | |
| Forum \"Projet - Le Gros Ventre - Project\" |
Non connecté | Se connecter
|
|
| en ligne : Il y a 6 connectés. Cliquez pour voir la liste | ||
Inscription |
Profil |
Messages Privés |
Recherche |
Online | Aide
| Créer un blog gratuit | ||
![]() | ||
|
| ![]() | ![]() |
| Auteur : | Sujet: Serre gouttières / Gouttières - Waterways / Inner Waterways | Bas |
| JLSandoval Messages postés : 10 |
A very nice work. un travail excellent Un trabajo excelente !!! Congratulations !!! |
| Rpowell Messages postés : 346 |
Excellent progress and beautiful work. I nominate Jean Paul for the post of honorary le Gros Ventre mentor Bob ----------------------- Grand progrès et travail excellent. Je nomme Jean Paul à la position de Tuteur pour la construction du Gros Ventre. Bob --Message edité par gilleskor le 2004-07-12 14:13:11-- |
| GMD Messages postés : 84 ![]() |
Bravo JP nous deblaie le terrain,toujours un train(ou plutôt un bateau)d'avance.-------------------------- Bravo! JP is blazing the trail, always a step forward. --Message edité par gilleskor le 2004-07-13 09:28:34-- |
| jpb Messages postés : 1019 |
Merci Si le GV avance en ce moment c'est à cause du temps qui est pourri chez nous, pas moyen d'aller faire voler les avions! JPB --------------------- Thank you, The reason why LGV progresses is that these days we are having rotten weather; no way to fly the planes!! JPB --Message edité par gilleskor le 2004-07-15 15:24:45-- |
| john1958b2000 Messages postés : 122 |
Jean Paul I look at your work with envy. I ask myself 'Will I really be able to build a model like that'? In my dreams I think. John -------------------- Jean Paul Je regarde votre modèle avec une certaine envie. Je me dis "serai-je capable un tel modèle?" ![]() Dans mes rêves (je pense). John --Message edité par gilleskor le 2004-07-15 16:29:00-- |
| Armand Messages postés : 512 Quand je serai grand, je ferai des bateaux |
Quelle technique utilisez-vous chacun pour creuser la forme de la gouttière ? --------------- What method does everyone use to mill the waterways shape ? |
| Bosco Messages postés : 1092 |
Pour moi un Tarabisco ![]() --------------- I use a scraper. --Last edited by G. Korent on 2005-10-24 06:12:19 -- | |||
| Marcel COLLON -F- Crozon-Morgat |
| jpb Messages postés : 1019 |
Avec un tarabiscot de forme arrondie. ---------------- With a rounded shape scraper. JPB --Last edited by G. Korent on 2005-10-24 06:11:36 -- |
| G. Korent Administrateur Messages postés : 1322 |
ici aussi un tarabiscot. ------------- A scraper as well. Gilles --Last edited by G. Korent on 2005-10-24 06:15:47 -- | |||
| G. Korent |
| Armand Messages postés : 512 Quand je serai grand, je ferai des bateaux |
j'attaque les serre-gouttières ... brutalement, une question existencielle me taraude : Sur les plans, il semble que le dernier bau, au dessus de la lisse d'hourdi, n'a pas de queue d'aronde pour tenir la gouttière. Est-ce volontaire, ou un oubli de quelques traits ? -------------------- Starting work on the waterways ..... and all of a sudden I have a question: It would seem that on the plans there is no dovetail on the wing transom to hold the waterway. Is it volontary or was that detail forgotten? --Last edited by G. Korent on 2006-04-22 12:08:08 -- |
| G. Delacroix Administrateur Messages postés : 382 ![]() |
La présence de la courbe horizontale et la courbure du dernier bau font que l'on peut se passer de queue d'aronde pour le maintien de la fourrure et de la serre gouttière. On peut éventuellement ajouter une entaille sur l'arrière du bau mais ça ferait double emploi. ------------- The horizontal knee and the cant of the last beam allows not cutting a dovetail to hold the inner waterway and waterway. It is possible to cut a notch on the aft face of the beam, but it would be redendent. --Last edited by G. Korent on 2006-04-22 12:10:59 -- | |||
| Gérard Delacroix |
| Armand Messages postés : 512 Quand je serai grand, je ferai des bateaux |
ok, merci, Gérard pour la prompte réponse C'est vrai qu'il y a une bonne surface d'appui à ce niveau pour tout clouer fermement.--------- Ok, thank you for the quick reply It is true that there is a good surface to hold everything securely with nails. --Last edited by G. Korent on 2006-04-22 12:12:08 -- |
| Armand Messages postés : 512 Quand je serai grand, je ferai des bateaux |
Fabrication des gouttières Making the water-ways Tailler un barreau carré, avec un gras d'environ 1mm en largeur et hauteur, puis le courber horizontalement suivant la courbe des couples: ----------- Cut a billet of wood oversized by about 1 mm in width and height. Then cut or bend following the curve of the frames: ![]() Le poncer en biais côté extérieur pour l'appliquer sur les couples: ---------------------- Sand the outside bevel so that it fits against the frames: ![]() Vérifier qu'il s'applique correctement: -------------- Check for the correct fit: ![]() Repérer les queues d'aronde: ------------ Work out the location of the dovetail notches: ![]() Tailler la cote intérieure des queues d'aronde, en gardant un peu de marge, elles seront finies à la main aux étapes suivantes: --------------------------- Cut the inside of the dovetail notches keeping some extra wood. The cuts will be fianlized at a later stage. ![]() Vérifer qu'il n'y a pas d'erreur de positionnement des entailles, rectifier au besoin, puis agrandir les entailles à la cote exacte de l'intérieur des queues d'aronde. On reste toujours à ce stade à une entaille rectiligne "intérieure": --------------------- Check to make sure that the notches are placed in the right spots, then enlarge the notches to the exact dimension. At this point keep the notch square sided. ![]() Tracer la ligne des surfaces internes du vaigrage et du bordage: ------------------------ Trace the lines corresponding to the inner-planking and deck planking: ![]() Creuser la gouttière, en faisant attention à ne jamais toucher le trait, il ne sera plus possible ensuite de rajouter du bois Le surplus sera retiré après la pose du vaigrage et du bordage, par grattage au tarabiscot:---------- Give the waterway its shape making sure not to take the lines out as if there is a mistake you will not be able to add wood . The extra material will be taken off after installation of the planking. It can be scraped off.![]() L'ensemble est près à être monté (au premier plan, le tarabiscot permettant de fignoler la gouttière). Poncer si besoin les bords intérieurs pour donner la bonne taille à l'ensemble, ajuster la forme de la gouttière: --------------- It is now ready to be installed (the scraper used to give the waterway its final shape is shown in the forefront). Sand the inside edges if needed to get the right dimension and give it its final shape: ![]() Mettre en forme les queues d'aronde. C'est le moment le plus délicat, il faut y aller petit à petit, en commençant par une extrémité (la poupe dans mon cas), agrandir progressivement la largeur sur la gouttière, et la profondeur sur les baux, dont les queues d'aronde avaient volontairement été faites trop petites. Une fois qu'une queue d'aronde s'emboite, passer à la suivante: ---------------------- Finish the dovetail notches. It is the most delicate time as it must be done litle by litle; starting at one side (aft in my case). Enlarge the width and the height as they were initially cut to small. Work on them one at a time. ![]() L'ensemble s'emboite parfaitement, il ne reste plus qu'à courber si besoin la gouttière dans le sens vertical afin de lui faire épouser la forme du pont, avant de coller l'ensemble en place définitive : ------------ Everything fits perfectly. All that is left to do is to curve the waterway in order to follow the horizontal plane of the deck (before gluing) ![]() Les queues d'aronde terminées, pour Aruzand ;) ----------------------- For Aruzand: the cut dovetails ![]() ![]() Photo de la gouttière posée, quand elle aura été courbée ... donc probablement lundi ... --------------------- A photo of the waterway in place will be poster as soon as it will be curved ..... most likely .... on monday. --Message edité par Armand le 2006-08-23 10:52:23-- |
| jpb Messages postés : 1019 |
Belle démonstration et beau travail, bravo ------------- Good tutorial and nice work. Bravo JPB --Last edited by G. Korent on 2006-04-27 17:17:23 -- |
| aruzand Messages postés : 254 |
Merci beaucoup Armand .C'est exactement la réponse à ma question et j'ai même en boni la suite de mon planning de travail,les gouttières. Vous avez repris votre chantier juste à temps ---------------- Thank you Armand. It is the answer to my question and I also benefited in planning for the next step: the waterways. You resume working on your model just in time. --Last edited by G. Korent on 2006-04-28 05:52:53 -- | |||
| André Ruzand |
| yannick Messages postés : 60 |
très belle leçon pour le novice que je suis, vos démonstrations sont claires et vous excellez dans le faire savoir,mais vais je savoir le faire bravo et un triple bans pour vous ------------------- Very good lesson for the beginer that I am Your explanations are clear and you know what you are doing, but am I going to be able to do it? Bravo and congratulations. yannick --Last edited by G. Korent on 2006-04-28 05:54:53 -- |
| Bosco Messages postés : 1092 |
Beau Travail Dommage de ne pas l'avoir fait plus tôt Cela m'aurait fait des soucis en moins encore ![]() ----------------- Nice work To bad you did not do it earlier ![]() It would have been very helpful for me ![]() Once again --Last edited by G. Korent on 2006-04-28 05:56:28 -- | |||
| Marcel COLLON -F- Crozon-Morgat |
| Pierre Rouanne Messages postés : 527 modéliste Breton |
Armand, Bravo, il n'y a pas autre chose à dire. ------------------ Bravo, nothing more can be said Pierre --Last edited by G. Korent on 2006-04-28 05:57:05 -- |
| jpb Messages postés : 1019 |
Bonjour Armand, Avant de coller la serre-gouttière, ne faudrait-il pas mettre des entremises entre les baux le long de la muraille? Un détail qui ne se verra d'ailleurs pas par la suite ------------- Would not it be wise to install some spacers between the beam along the side of the deck befor the waterways are glued in place? A detail that will not be seen later ![]() JPB --Last edited by G. Korent on 2006-04-28 05:59:43 -- |
|
| ![]() | ![]() |
Ce forum pour votre site ?
AceBoard Forum Gratuit v 5.3
Download Premium Web Templates! - blog gratuit